Войти
Централизованное тестирование

5 самых частых ошибок на ЦТ по английскому языку

Преподаватель английского языка Василиса Витко поделилась с нами, какие 5 ошибок чаще всего допускают абитуриенты на ЦТ по английскому. Если собираешься сдавать этот предмет на ЦТ, читай советы, мотай на ус и не допускай обидных ошибок в тесте.

5-часовые онлайн-занятия перед ЦТ от АдукарПеред ЦТ по английскому (и не только!) готовимся по максимуму: решаем актуальные задания ЦТ, учимся обходить ловушки, закрываем пробелы и повторяем основы по структурированному конспекту. Приходи, будем прокачиваться вместе!Записаться прямо сейчас

Актив и пассив

Задания, где нужно выбрать правильное время, вызывают панику у абитуриентов, которые сдают ЦТ по английскому: как из пяти вариантов ответа найти верный? Но во многих стоит пассивный залог. Всегда смотри, совершаешь действие ты сам либо действие совершается над объектом. Сперва определи, актив перед тобой или пассив. Зачастую после этого из пяти ответов три отвалятся, потому что составители ЦТ по английскому любят поставить, к примеру, два актива и три пассива. Так что переводи, воспринимай, и многие варианты сразу отпадут.

Маркеры

Второй момент, который вызывает сложности у абитуриентов и приводит к обидным ошибкам, это указатели. Допустим, у нас в ЦТ по английскому 6 заданий на времена. Велик шанс, что в четырёх из них рядышком будут стоять маркеры — это слова, которые помогут тебе определить время. То есть ты понимаешь, что если там стоит two years ago, то это должно быть прошедшее время, настоящее там просто не может быть.

В ЦТ по английскому в большинстве заданий, касающихся времён, есть указатели: just, already, recently. Обращай внимание на эти маркеры, чтобы не допустить ошибок. Можно даже не читая примеры попробовать угадать, какое там будет время. К примеру, видим already и ставим Present Perfect. Только не забывай про предыдущий пункт, обязательно определяй, актив это или пассив.

Синонимы

Третий пункт касается заданий с синонимами. Очень часто составители ЦТ по английскому дают пять слов, которые примерно одинаковы по значению: involve, include, contain, consist и так далее. Ошибиться легко. Но есть один лайфхак: используй грамматику! Нужно посмотреть, какие слова стоят вместе. Очень часто рядом находятся какие-то предлоги. Например, contain и consist — это практически одно: contain — содержать, consist — состоять. Но consist всегда будет с предлогом of.

Словообразование

Лайфхаков, касающихся словообразования, к сожалению, нет, но слова из года в год повторяются, такая тенденция есть. Unfortunately, extremely, enable и так далее. То есть просто решая ЦТ и заучивая словообразовательные цепочки можно неплохо прокачаться в словообразовании. Есть 80% гарантии, что они попадутся тебе в тесте. Плюс полезно перед ЦТ по английскому прорешать именно задания на словообразование. Ты можешь зайти в ЦТ онлайн и отдельно пройтись по этой теме.

Ещё по поводу этой темы: очень важно смотреть на грамматику, потому что бывает очень обидно, когда вы слово образовали правильно (допустим, psychology — psychologist), а там надо множественное число (psychologists). Помните, что грамматика всегда с вами, в любом блоке, в том числе в словообразовании.

Василиса Витко, преподаватель английского языка в образовательном центре Адукар

Перевод

Что дают в ЦТ по английскому языку на перевод? Точно одно задание будет на перевод местоимений. Второе — какое-то устойчивое выражение, как правило, с глаголом-связкой: make, take, have.

Если говорить о местоимениях, то основная ошибка заключается вот в чём. Абитуриенты смотрят: «О, «нигде», я знаю, как будет «нигде» — «nowhere». Только, скорее всего, вас запутают и уже в начале дадут I didn’t. И можно абсолютно забыть о том, что нельзя допускать в предложении двойного отрицания. В скобках у вас будет не дословный перевод, а то, как бы мы сказали это по-русски. В русском языке есть два отрицания — «я не могу найти нигде», но в английском два отрицания не бывает. Поэтому мы всё равно должны среагировать на то что уже есть отрицание, и написать не nowhere, а anywhere.

То же касается второго вопроса, где перевод базируется на фоне устойчивых выражений. Я вот как сейчас помню ошибку прошлого года, ребята многие, к сожалению, завалились. Попалось слово «использовать», многие подумали, что это «use» и абсолютно не обратили внимание, что use уже стоит чуть дальше. Есть выражение просто use, а есть make use, и надо было вписать просто make. А получилось use use!

Василиса Витко, преподаватель английского языка в образовательном центре Адукар

Помни также про глаголы-связки, которые в зависимости от второго компонента переводятся вообще как им вздумается. Например, «иметь смысл» — это не обязательно have, может быть make sense.

Запись эфира, где мы говорили про топ-5 самых частых ошибок на ЦТ по английскому, ты можешь посмотреть по ссылке. А если чувствуешь, что твоему мозгу требуется более мощная встряска, приходи на итоговые 5-часовые занятия и прокачайся перед ЦТ по максимуму!

Спасибо, что дочитал до конца. Мы рады, что были полезны. Чтобы получить больше информации, посмотри ещё:

Итоговое занятие перед ЦТ 2022

Каталог учебных заведений Адукар

ЦТ-онлайн

Не пропускай важные новости и подписывайся на наш YouTube, ВК, Instagram, Telegram, Facebook, TikTok.

***

Если хотите разместить этот текст на своём сайте или в социальной сети, свяжись с нами по адресу info@adukar.by. Перепечатка материалов возможна только с письменного согласия редакции.

Привет! Ты уже записался на наши итоговые занятия перед ЦТ? Такие занятия мы проводим уже четвёртый год, и преподаватели нашего учебного центра научились достаточно точно предсказывать, какие вопросы будут на ЦТ. На этом занятии мы прорешаем их вместе с тобой! Регистрируйся, если еще не сделал этого — и увеличь свои шансы на поступление!